El equipo ACTRES
El equipo ACTRES
ACTRES (Análisis Contrastivo y Traducción Inglés-Español) está integrado por investigadores del Departamento de Filología Moderna y de la Escuela de Ingenierías de la Universidad de León (España), el CITTAC, (Centro de Investigación en Terminología Bilingüe, Traducción Especializada y Análisis Contrastivo) de la Universidad de Valladolid (España), la Universidad del País Vasco (UPV/ EHU), la Universidad Europea Miguel de Cervantes de Valladolid, la Universidad Complutense de Madrid, la Universidad de Ottawa (Canadá) y la Unidad de Lingüística Computacional de Unicomputing de la Universidad de Bergen (Noruega).
Una parte importante de nuestrnsiste en manta labor coener una colaboración activa con distintos agentes de la industria agroalimentaria, en concreto, productores de vino y negocios gastronómicos.
Los proyectos actuales están financiados por el Ministerio de Ciencia y Tecnología – FFI2009-08548 y la Junta de Castilla y León – LE227U13.
Nuestros objetivos principales son los siguientes:
- Llevar a cabo análisis contrastivos inglés-español de tipo léxico-gramatical, fraseológico y retórico.
- Estudiar aspectos de la lengua traducida en contraposición con textos originales escritos en la misma lengua.
- El diseño y construcción de herramientas tales como corpus, etiquetadores, visores, captadores de combinaciones de palabras, etc. con el fin de facilitar el estudio de tipos textuales específicos.
- Desarrollar:
- Aplicaciones informáticas de ayuda a la escritura para usuarios no lingüistas de habla castellana en diferentes campos profesionales y contextos.
- Herramientas para la evaluación de la calidad gramatical de textos traducidos
- Dispositivos de escritura bidireccional, ayudas lexicográficas y otros tipos de ayudas de comunicación dirigidas a mejorar la internacionalización y la comercialización de productos y servicios
Las herramientas y aplicaciones que se van produciendo están dirigidas a una amplia variedad de usuarios, tales como profesionales de distintos campos sin conocimientos lingüísticos, proveedores de servicios lingüísticos, profesores, investigadores, estudiantes y cualquier tipo de profesionales que trabajen con el par de lenguas inglés-español.